Allgemeines
Dolmetschen und Übersetzen sind zwei unterschiedliche Arten der Übertragung in eine andere Sprache (Sprachmittlung):
- Dolmetschen ist das mündliche Übertragen gesprochener Inhalte,
- Übersetzen das schriftliche Übertragen geschriebener Texte.
Dabei gilt immer auch:
Sprachmittler - also Dolmetscher bzw. Übersetzer - sind die Verbindung zwischen Sprachen, Kulturen und Mentalitäten. Sie übertragen nicht nur Worte, sondern in erster Linie Inhalte, Ideen und Konzepte – also auch das, was „zwischen den Zeilen“ gesagt werden soll!
Dolmetschen und Übersetzen sind Studienfächer – und das nicht ohne Grund. Nur wenige Universitäten Deutschlands bieten diese intensiven Studiengänge an. Da die Berufsbezeichnungen „Dolmetscher“ und „Übersetzer“ jedoch gesetzlich nicht geschützt sind, ist es für den Erfolg Ihrer Veranstaltung von großer Bedeutung, bei der Auftragsvergabe an Dolmetscher und Übersetzer große Sorgfalt walten zu lassen und bereits im Vorfeld auf Qualitätssicherung zu achten!
Wenn Sie dieses Ziel verfolgen, sind Sie hier richtig. Aber überzeugen Sie sich selbst … !